日文科省批准修改教科书 删强掳、随军等表述

  中评社香港9月9日电/日本文部科学省8日宣布,关于慰安妇问题及第二次世界大战中从朝鲜半岛征用劳工的教科书表述,有5家教科书出版社提出了删除或更改“随军慰安妇”、“强掳”等表述的订正申请,文科省已于当天批准。其中既有目前正使用的教科书,也有明年春季起使用的教科书。

  共同社消息,日政府4月在内阁会议上通过答辩书,认为“随军慰安妇”这一表述可能招致误解,仅称为“慰安妇”较为合适。此外还指出将从朝鲜半岛向日本本土动员劳工一律称为“强掳”并不恰当。

  5家出版社分别为山川出版社、东京书籍、实教出版、清水书院、帝国书院。教科书包括初中社会1册、高中地理历史26册、公民2册,共29册。

  “随军慰安妇”的表述多数改为“慰安妇”。山川出版社的《初中历史日本与世界》删除了“所谓随军慰安妇”的部分。清水书院保留了“所谓随军慰安妇”的表述,但添加注释称“过去包括政府谈话等在内大多如此表达,(中略)但现在日本政府认为使用‘慰安妇’一词较为合适”。

  “强掳”、“强制性地带走”的表述改为“强制性的动员”或“征用”。

  教科书审定标准规定,必须使用基于内阁决议等所表明的政府统一见解的表述。