大陆学者:台华语文教育陷认同困境

“台湾华语文学习中心”在全球据点(来源:网页截图)

  中评社北京1月21日电(作者 林晓、旖旎)台当局近年来大力推动“华语文教育”,在全球范围内建立了大量的“台湾华语文学习中心”。表面上,这些中心是台湾在国际间推广中华文化的窗口,但实际上,其策略背后隐藏着“文化台独”的政治意图。台当局通过这种方式,在语言上与中国大陆形成区隔,更试图通过语言教育重塑与建构“台湾文化主体性”。在此过程中,“正体字”“多元文化”和“自由民主”等元素被巧妙包装,作为建构与大陆文化截然不同的文化叙事工具,进一步强化台湾的政治和文化身份。然而,尽管台当局不断强化与大陆文化的区隔,这种“文化台独”的做法,仍暴露出深层次的文化认同困境。

  在台湾的华语文教育体系中,“正体字”(繁体字)占据了至关重要的地位。作为汉字的传统书写形式,“正体字”承载了数千年的中华文化。尽管如此,“正体字”在台湾的华语文教育中却被逐步建构为“台湾文化”的重要标识。这一转变并非单纯的文化传承,而是通过强调与大陆简体字的差异,进一步加深了“台湾文化”与大陆文化的区别。

  大陆推行简体字的初衷,是为降低文盲率、简化书写并促进文化普及。自1950年代起,简体字的推广不仅让更多大陆民众能够迅速掌握汉字,符合现代化建设的需求,也推动了教育、文化传播和社会流动。简体字的普及使得更多民众有机会参与社会经济活动,提升了教育水平,增加了社会参与机会。此外,简体字在汉语教学中的便利性是不言而喻的,现在台湾编写的华语文教材有时也不得不采用在“正体字”旁加注简体字,或将课文的简体字版本列为附录等方式来回应学习者的需求(如《来!学华语》)。但台湾当局在宣传中却将简体字塑造成“文化压制”和“文化破坏”的象征。这种批评反映出台湾通过正体字来强化中华文化“正统性”的政治目的,彰显其文化独立性。   台当局将文字的形体差异附加了过多的政治含义,以凸显台湾文化的“独特性”,并展示其“去中国化”的政治意图。尽管台当局试图通过“正体字”的使用,为其执政的历史延续性和正当性提供支持,并通过全球传播塑造独立文化身份,但“正体字”被刻意凸显、延续和传播恰恰证明了台湾社会对中华文化根基的认同,揭示了台湾文化认同的复杂性。如果台当局真的崇尚“正体字”,应该记得“正体字”从何而来,应当承认“正体字华语文教育”是在传播中华文化;如果台当局自外于中华文化,那真不知“正体字”“正”在何处。

  与此同时,台当局所推崇的“多元文化”政策,表面上体现包容,实则依旧围绕构建台湾独特文化叙事的目标。台湾通过强调台湾闽南语、妈祖信仰、歌仔戏和宫庙文化等“台湾特色”文化,试图在国际文化交流和华语文教育中进行文化输出。这些文化形式与海外华人社群的需求结合,通过侨校和文化活动等方式,加深了华人群体对台湾文化的认同,尤其在新加坡、马来西亚等地的华人社群中,传统宫庙文化和妈祖信仰获得广泛传播。

  然而,尽管这些文化形式在台湾表现出独特性,其根源仍深植于中华文化。台湾通过这些“地方特色文化”塑造的独立文化形象,终究无法脱离中华文化的根基。以台湾侨委会主推的华语文教材《学华语,向前走》为例,该教材每册都专设一个“台湾文化单元”,以凸显和传播台湾文化的“特色”。那么台湾“特色”究竟是什么呢?不妨看看第一册“台湾文化单元”的课文,“今天我们要介绍的是台湾的特色早饭——豆浆和油条”。恐怕大陆同胞看到这样的“台湾特色”都要会心一笑。除此之外,“台湾文化单元”的主题还包括春节、端午节、元宵灯会、剪纸……

  这进一步揭示了台湾文化认同的困境:尽管通过“地方性表达”强化与大陆文化的差异,但这些文化输出仍无法摆脱中华文化的历史和传统,始终处于文化认同的纠结与矛盾中。   台湾的“自由与民主”叙事亦成为其华语文化教育中的一个标签。每当谈及台湾的华语文教育,台湾当局便将其标榜为一个“自由、多元、民主”的学习环境,试图强调与大陆政治体制的差异。然而,这一叙事更多是为了塑造“台湾特色”的文化形象,而非提升教育的实质质量。台湾借此强化政治独立性,但其传递的理念常显空洞,未能在教育内容和质量上产生实际影响。因此,尽管台湾通过这种叙事塑造与大陆文化截然不同的教育环境,实际上却陷入了文化认同上的双重困境,无法真正摆脱与中华文化的根本联系。

  无论台湾如何在全球范围内塑造独立的文化形象,这种文化区隔始终无法回避中华文化的深厚影响力和全球中文的主导地位。台湾虽强调“台湾特色”的文化塑造,但这些文化元素的根基依然深植于中华文化的土壤中。中文作为全球通用的语言,其传播主导权由大陆所掌握,台湾的华语教育无论在美国、东南亚,还是其他地区,其文化形象的塑造始终无法完全脱离中华文化的整体框架。台湾的文化认同策略虽然通过教育推广实现了某种区隔,但从语言到文化,这一策略在全球范围内的有效性和独立性受到极大制约。文化的独立性,在全球中文的主导地位和中华文化的深远影响下,面临着根本性的困境。

  尽管台湾通过正体字、多元文化和自由民主等元素构建了一个独立的文化形象,但这种形象始终无法脱离中华文化的框架。“正体字”的延续虽为台湾的文化特色增添了标识,但其历史本质依然源自中华文化的传承。同时,台湾的“多元文化”政策和“自由与民主”叙事,虽然标榜“台湾特色”,但却始终无法割裂中华文化的根基。简体字和中文语言的传播和影响力在全球的扩展,尤其是在文化、经济、教育和数字媒体等多个领域中占据了越来越重要的地位,也使得台湾的文化认同始终无法完全脱离中华文化的庞大框架。   因此,台湾通过华语文教育进行的“文化台独”,表面上塑造了一个独立的文化形象,但其深层次的文化认同困境和身份认同的模糊,正是台湾社会在追求文化独立过程中无法避免的挑战。无论如何“去中国化”,台湾的文化认同始终在中华文化的庞大框架中盘旋,无法真正割裂。文化的独立性,最终面临着深刻的自我认知与政治困境,正是这一点,决定了台湾“台独”文化实践的深层困境和未来的迷茫。

  (作者系华侨大学台湾研究中心学者,原标题为《台湾华语文教育的政治意图与文化认同困境》)

“台湾华语文学习中心”在全球据点(来源:网页截图)

  中评社北京1月21日电(作者 林晓、旖旎)台当局近年来大力推动“华语文教育”,在全球范围内建立了大量的“台湾华语文学习中心”。表面上,这些中心是台湾在国际间推广中华文化的窗口,但实际上,其策略背后隐藏着“文化台独”的政治意图。台当局通过这种方式,在语言上与中国大陆形成区隔,更试图通过语言教育重塑与建构“台湾文化主体性”。在此过程中,“正体字”“多元文化”和“自由民主”等元素被巧妙包装,作为建构与大陆文化截然不同的文化叙事工具,进一步强化台湾的政治和文化身份。然而,尽管台当局不断强化与大陆文化的区隔,这种“文化台独”的做法,仍暴露出深层次的文化认同困境。

  在台湾的华语文教育体系中,“正体字”(繁体字)占据了至关重要的地位。作为汉字的传统书写形式,“正体字”承载了数千年的中华文化。尽管如此,“正体字”在台湾的华语文教育中却被逐步建构为“台湾文化”的重要标识。这一转变并非单纯的文化传承,而是通过强调与大陆简体字的差异,进一步加深了“台湾文化”与大陆文化的区别。

  大陆推行简体字的初衷,是为降低文盲率、简化书写并促进文化普及。自1950年代起,简体字的推广不仅让更多大陆民众能够迅速掌握汉字,符合现代化建设的需求,也推动了教育、文化传播和社会流动。简体字的普及使得更多民众有机会参与社会经济活动,提升了教育水平,增加了社会参与机会。此外,简体字在汉语教学中的便利性是不言而喻的,现在台湾编写的华语文教材有时也不得不采用在“正体字”旁加注简体字,或将课文的简体字版本列为附录等方式来回应学习者的需求(如《来!学华语》)。但台湾当局在宣传中却将简体字塑造成“文化压制”和“文化破坏”的象征。这种批评反映出台湾通过正体字来强化中华文化“正统性”的政治目的,彰显其文化独立性。